Apprendre le tchèque en utilisant les quatre portes de la pensée.
P1 Chci to udělat. Je veux le faire. Až budeš chtít, zavolej mi. Appelle-moi quand tu peux. P2 chtít : \xciːt\ transitif imperfectif (perfectif : zachtít se) (conjugaison) Vouloir.
P1 Jdu do stanice. Je vais à la gare. P2 indique une direction de l'intérieur vers l'extérieur : vers, dans, jusqu'à... P3 Comme l'anglais to (vers). Contraire de od (depuis)
P2 non : ne P3 Le tchèque ne, le latin ne, la négation ne ont la même racine indo-européenne. Le français non veut dire à l'origine "pas un" (ne-un). P4 Imaginez un nez qui dit non. Imaginez que la né-gation veut dire non.
P1 To je jeho auto. C'est sa voiture (à lui). Znam jeho rodinu. Je connais sa famille (à lui). P2 jeho : sa, son (à lui) její : sa, son (à elle) jejich : sa, son P3 apparenté à jenž, combinaison de on (lui) et že (« que »)
P2 z : depuis, de P3 z, de l’indo-européen *eĝhs, comme le latin ex.
P2 se : se, soi se : avec P3 se : se, soi, comme dans beaucoup de langues indo-européennes : se en latin, si en italien, sich (soi) en allemand, sva (soi) en sanscrit. se sert à faire les verbes pronominaux. se peut être une forme de s (avec).
P2 bonsoir : dobrý večer P3 večer (soir) se retrouve en français dans vespéral (du soir) et vêpres (l'office chrétien du soir), en italien dans vespro (vêpres, et soir en poésie) en grec ancien dans ἕσπερος, hésperos, qui donne le mot Hespérides, et remonte...
P1 Jak se jmenuje? Comment s'appelle-t-il ? Jak se máš? Comment ça va ? P2 jak : comment, comme, dès que, aussitôt que P3 jako, comme jakost, qualité jaký, quel nějak, en quelque sorte nějaký, quelque, un certain
P2 tento : celui-ci, celle-ci, ceci